
Přestože bylo Česko a Slovensko dlouhá léta jedním státem, málokterý Čech si pamatuje a rozumí významu všech slovenských slov. A to i přes to, že jsou si oba jazyky velmi výrazně podobné. Zjistěte, jak dobře rozumíte jazyku našich sousedů vy a otestujte se v zábavném kvízu.
Podobné a zároveň rozdílné jazyky
Čeština a slovenština jsou dva jazyky z rodiny slovanských jazyků, které sdílejí mnoho společných charakteristik, ale existují mezi nimi také jazykové rozdíly. Jedním z hlavních rozdílů je fonologie, kde slovenština udržuje délku samohlásek jako významově rozlišující prvek, zatímco v češtině se délka samohlásek obvykle nepoužívá k rozlišení významu, s výjimkou některých dialektů. Dalším rozdílem jsou gramatické struktury, ve kterých, ačkoli jsou si obecně podobné, existují určité odchylky v používání gramatických tvarů a konstrukcí. Slovní zásoba je většinou podobná, ale existují i výrazně rozdílné odchylky ve slovech a tvarech. Také se liší přízvuk, kde čeština obvykle má přízvuk na prvním slabikovém „úderu“, zatímco ve slovenštině je běžný třetí slabikový přízvuk.
Historický vývoj obou jazyků vedl k vytvoření odlišné slovní zásoby a gramatiky, i když mají společný slovanský základ. Regionální dialekty dále přispívají k jazykovým rozdílům. Přestože existují tyto rozdíly, oba jazyky jsou si vzájemně srozumitelné, což umožňuje mluvčím jednoho jazyka poměrně jednoduše porozumět mluvčím druhého jazyka. Během existence Československa byl dokonce rozšířen tzv. pasivní bilingvismus, což znamená schopnost dekódování informací v druhém jazyce, a to jak ústně, tak písemně.
Slovenština a její charakteristiky
Jde o jazyk západoslovanského původu, který je češtině nejbližší, a to díky historickým vazbám. Slovenština se vyznačuje jednodušším pravopisem a gramatikou. Je oficiálním jazykem Slovenska a jedním z úředních jazyků Evropské unie. Nejstarší slovanská literatura v tomto jazyce pochází z konce 9. století, z období Velkomoravské říše. V slovenštině existují menší rozdíly mezi měkkými a tvrdými vzory podstatných jmen. Příčestí minulé má v slovenštině jednotné zakončení plurálu, konkrétně na -li, což se liší od češtiny, kde se rozlišuje rod podmětu.
Slovenština v České republice
Vzhledem k historickým souvislostem obou států a jejich jazyků umožňuje český právní systém používat slovenštinu v různých právních a úředních záležitostech bez potřeby překladatele či tlumočníka. Tato možnost ovšem platí pouze pro slovenštinu a není rozšířena na ostatní menšinové jazyky. I když by se mohlo zdát, že Češi by měli být schopni rozumět slovenštině, realita je v mnoha případech odlišná, zejména u mladších generací.
Otestujte se v zábavném kvízu!
Pokud se vám kvíz nezobrazuje, klikněte zde.
Nejčtenější články
Doporučujeme

Kvíz: Slovenská slova, kterým Češi nerozumí. Zvládnete test bez chyby, nebo potřebujete slovník?

Kvíz: Zkuste, jestli jste chytřejší než vaše děti. Otestujte se v zábavném testu pro základní školy

Kvíz: Jak dobře ovládáte pravopis? Otestujte se v našem češtinářském kvízu

Kvíz: Necháte se napálit pravopisnými chytáky? Ověřte si, jak dobře zvládáte mateřský jazyk

Kvíz: Jste správný Čech? Otestujte se, co všechno o své zemi víte

Kvíz: Znáte synonyma pro tato slova? Zkuste náš kvíz a ověřte své znalosti

Kvíz: Určíte správně, zda píšeme tato slova dohromady, nebo zvlášť?

Kvíz: Startují přijímací zkoušky na střední školy. Zjistěte, zda byste se zvládli na střední dostat i dnes

Kvíz: Jak dobře dnes rozumíte slovenským výrazům? Většina lidí udělá chybu






